Assessorament lingüístic
L'Oficina de Català de Blanes ofereix un servei d'assessorament lingüístic amb l'objectiu d'aconseguir l'autonomia lingüística dels usuaris.
Criteris i procediment del servei d'assessorament lingüístic:
- * Es revisen textos breus, escrits en català, fins a un màxim de quatre pàgines.
- * Tenen preferència els textos que hagin de tenir difusió pública.
- * Per utilitzar el Servei, cal indicar les dades de l’organització que fa la sol·licitud (nom, CIF, etc.) i de la persona que ha elaborat el text: nom, telèfon i adreça electrònica de contacte. El Servei d’Assessorament es comunicarà sempre amb aquesta persona.
- * Els textos s’han d’enviar per correu electrònic al Centre de Normalització Lingüística corresponent. “Vine al teu CNL”
- * Els textos s’han de fer arribar com a document de Word, després d’haver-los aplicat un corrector ortogràfic. Correctors
- * Si el text és una traducció cal adjuntar-hi l’original.
- * Les persones usuàries s’han de comprometre a tenir en compte les recomanacions lingüístiques del Servei.
- * El termini per al lliurament d’un text s’estableix tenint en compte l’ordre d’arribada i depèn, sobretot, de la disponibilitat puntual del Servei d’Assessorament.
- * Els textos es retornaran protegits, amb els suggeriments del Servei d’Assessorament per tal que es puguin incorporar al text.
- * No es revisen memòries, actes de reunions, publicacions, llibres ni treballs de creació, treballs escolars i acadèmics ni textos provinents de centres d’ensenyament. Tampoc no es revisen aspectes tipogràfics ni galerades ni proves d’impremta.
- * El Servei d’Assessorament Lingüístic no és responsable dels textos finals.